向 晚 意 不 适 ﹐ 驅 車 登 古 原 ﹒ 夕 陽 無 限 好 ﹐ 只 是 近 黃 昏 ﹒
[ 譯 詩 ]
時 間 進 入 傍 晚 心 意 不 佳 ﹐ 驅 車 到 樂 游 原 觀 賞 落 霞 ﹒ 這 夕 陽 美 景 真 是 無 限 好 ﹐ 可 只 是 黃 昏 已 漫 浸 天 涯 ﹒
[ 簡 析 ] 詩 人 于 傍 晚 時 分 ﹐ 乘 車 觀 賞 樂 游 原 ﹒ 登 高 遠 望 ﹐ 只 見 那 雄 偉 的 長 安 城 關 和 秀 美 的 山 川 田 野 ﹐ 都 沐 浴 在 無 限 美 好 的 夕 陽 金 色 余 輝 之 中 ﹐ 便 產 生 了 “ 從 來 系 日 乏 長 繩 ﹐ 水 去 云 回 恨 不 胜 ” 的 嘆 惋 之 恨 ﹐ 于 是 寫 下 了 這 首 五 言 絕 句 ﹒ 這 首 詩 描 繪 了 樂 游 原 的 晚 景 ﹐ 表 達 了 詩 人 珍 惜 大 好 時 光 的 感 情 ﹐ 并 發 出 了 “ 時 不 我 待 ” 的 感 慨 ﹒
詩 的 頭 兩 句 寫 登 賞 樂 游 原 的 時 間 和 原 因 ﹒ 傍 晚 時 分 天 色 近 暗 ﹐ 往 往 會 引 起 人 們 的 惆 悵 之 感 ﹒ 后 兩 句 极 poem1 link 贊 夕 陽 照 臨 下 古 原 晚 景 之 美 ﹐ 對 這 种 美 景 即 將 遁 去 表 示 出 留 戀 与 惋 惜 ﹒ “ 無 限 好 ” 与 “ 只 是 ” ﹐ 一 正 一 反 ﹐ 一 放 一 收 ﹐ 將 詩 人 當 時 那 种 即 贊 嘆 又 惋 惜 的 心 情 表 現 得 淋 漓 盡 致 ﹒ 這 后 兩 句 是 膾 炙 人 口 的 名 句 ﹐ 人 們 常 常 引 用 ﹒ 但 由 于 理 解 不 同 ﹐ 用 意 各 异 ﹐ 有 的 用 它 象 征 大 唐 帝 國 日 趨 沒 落 ﹐ 有 的 用 它 指 好 景 不 長 ﹐ 有 的 用 返 回 詩 詞 目 錄 它 象 征 身 世 沉 淪 遲 暮 之 感 ﹒

[ 中 國 信 息 庫 | 華 夏 之 旅 | 中 國 通 ]

中 國 指 南 | 城 市 指 南 | 商 業 指 南 | 科 技 指 南 | 神 州 縱 橫 | 檢 索 | 幫 助

信 達 商 情 有 限 公 司......版 權 所 有.....©1998